Lần ông như con dao pha

Direct English translation

A man is like a utility knife.

Equivalent English version

Jack of all trades

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người đàn ông phải tháo vát, nhanh nhẹn, làm được nhiều việc khác nhau. Biến thể này dùng "lần ông" theo lối nói địa phương/khẩu ngữ nhưng vẫn nhấn vào sự giỏi giang, hữu dụng của đàn ông.
English explanation
Refers to the ideal of a man being resourceful, quick, and able to do many kinds of work. This variant uses a colloquial or regional wording but keeps the same praise of male versatility and usefulness.